摘要:《鸿门宴》翻译及注释
背景介绍
战国时期是中国历史上一个战争不断的时期。公元前206年,秦国终于统一六国,结束了战国时期。这其中,鸿门宴是最著名的事件之一。
原文翻译
《鸿门宴》翻译及注释
背景介绍
战国时期是中国历史上一个战争不断的时期。公元前206年,秦国终于统一六国,结束了战国时期。这其中,鸿门宴是最著名的事件之一。
原文翻译
汉书·卷十四上:项羽自以为性灵异秉,常欲行奇事,恶少良贾,游侠无赖皆先招纳。当是时,汉中郡守韩信,将兵以应项羽,借西河兵,解上郡围,为项羽鄢邑破秦后遗一大患。及重九之变,酈食其遗象秦王,径至会稽,即裹头窜走,阴疑其身。是时文学多毒谤,酈生常作文章诋之。项王闻之,谓项伯曰:“此岁雨水多,天雨既久,水涨,可以演水姑。”水姑者,曲周有神女名,号曰水娘娘。项王谓:“今乃大雨,必天水鼓吹者不吉。”王欲行,范增曰:“姑疑而待。”元光元年冬十月,乃以东阳侯周昌,及国士魏摇等十余人,来会,饮于歙县长陵中,王使荆轲持节。十月,张良、陈平间行使约,项王已下狱中久矣。
翻译
《汉书·卷十四上》记载,项羽自认为灵异异秉,喜欢做奇怪的事情,讨厌有道德与才能的人,招纳少年恶棍作为手下。在当时,汉中郡守韩信带兵支援项羽,借西河兵解救了被围的上郡,使项羽在破坏秦国后遗留的一个大问题上得以解决。在“重九之变”之后,酈食其将象征秦王的东西带到会稽,但披着头巾,潜逃时被怀疑身份不明。与此同时,酈生经常写文章谩骂别人,形成了许多毒瘤毒瘤文学。项王听说后告诉项伯:“今年雨水很多,天已下雨很长时间了,水涨了,我们可以象征水姑。”水姑是曲周地区一个女神的名字,别名水娘娘。项王说“现在是大雨,如果有天降水,这不吉利。”项王想行动,但范增提出了异议:“还是等一下看看吧。”农历元光元年冬十月,东阳侯周昌和国士魏摇以及其他十几个人来到一起举办宴会,并在歙县长陵中喝酒,项王派荆轲去宴请他们。张良和陈平也在这时行使他们的任务,项王已经被软禁长时间了。
词语注释
1. 性灵异秉:个性反常;
2. 游侠无赖:指那些经常出没在江湖之中、游手好闲的人;
3. 汉中郡:一个古代分布在今天西安附近的郡;
4. 韩信:一个古代军事家、名将;
5. 应项羽:搭救项羽;
6. 西河兵:一种用于救援的部队;
7. 国士:国家重要的官员;
8. 重九之变:汉高祖(刘邦)在公元前209年庆祝重九节时捉拿了刘盈(刘邦的儿子)宠臣曹参等人,这件事被称为重九之变;
9. 酈食其:一个古代美食家、文学家,也是历史名人张良的朋友;
10. 毒谤:诋毁他人的言论;
11. 演水姑:演露水中的神女水姑;
12. 异议:不同的意见或看法。
以上就是本文的全部内容,通过对这篇经典古文的梳理和注释,我们不仅可以了解古代汉语在细节上的表达,也能更深入地理解历史背景下的一个重大事件,让我们更好地认识和理解这段历史。